Tuesday, July 07, 2009

JAB WE MET

"Tumse Hi" (ost movie Jab We Met)

a-aa, a-aa… a-aa…
a-aa, a-aa… a-aa….)

na hai ye, paana…
(neither does this mean that I have got you…)
na khona, bhi hai…
(nor does it mean, that I have lost you…)
tera na hona, jaane…
(don’t know why even in your absence, my love…)
kyun… hona, bhi hai…
(seems like you are present everywhere around me…)

tumse hi, din hota hai…
(my day begins with your thoughts…)
surmai, shaam aati hai…
(and the dawns are made beautiful with you…)
tumse hi… tumse hi…
(with you… just with you…)

har ghadi, saans aati hai
(each moment, I breathe for you…)
zindagi, kehlaati hai
(each moment makes my life…)
tumse hi.. tumse hi…
(with you… just for you…)

na hai ye, paana…
na khona, bhi hai…
tera na hona, jaane…
kyun… hona, bhi hai…

a-aa, a-aa… a-aa…
a-aa, a-aa… a-aa….

aankhon mein aankhein, teri…
(my eyes are lost in yours…)
baahon mein baahein, teri…
(my arms embrace you in them…)
mera na mujhmein, kuch rahaa…
(nothing seems to be mine anymore)
hua kya…
(don’t know what happened…)

baaton mein baatein, teri…
(even my talks are full of you…)
raatein saugaatein, teri…
(my nights seem to be a gift from you…)
kyun tera sab ye, ho gaya…
(why has my everything turned yours…)
hua kya…
(don’t know what happened…)

main kahin bhi jaata hun…
(anywhere i might go…)
tumse hi mil jaata hun…
(seems like i meet you…)
tumse hi… tumse hi…
(it’s about you… just about you)

shor mein khaamoshi hai…
(there seems silence amidst noise…)
thodi si behoshi hai…
(a little bit of dizzyness prevails…)
tumse hi… tumse hi…
(it’s about you… just about you)

a-aa, a-aa… a-aa…
a-aa, a-aa… a-aa….

aadha sa waada, kabhi…
(half-a-promise, sometimes…)
aadhe se zaada, kabhi…
(and sometimes, more than a half…)
jee chaahe kar lun, iss tarah…
(my heart wants to make with you…)
wafaa ka…
(a promise of loyalty…)

chhode na chhoote, kabhi…
(this bond can’t be left, even willingly…)
tode na toote, kabhi…
(it can’t be broken, even if I try…)
jo dhaaga tumse, judd gayaa..
(the thread which draped us as one…)
wafaa ka…
(the thread of commitment…)

main tera sirmaaya hun…
(I am indebted to you…)
jo bhi main, bunn paaya hun…
(for everything that I have achieved…)
tumse hi… tumse hi….
(is because of you… because of you…)

raaste, mil jaate hain…
(I find my ways by itself…)
manzilein, mil jaati hain…
(I find my destinations, so easily now…)
tumse hi… tumse hi…
(it’s because of you… because of you…)

na hai ye, paana…
na khona, bhi hai…
tera na hona, jaane…
kyun… hona, bhi hai…

a-aa, a-aa… a-aa…
a-aa, a-aa… a-aa…